[清空]播放記錄
月色真美下一句應該是什么
1、月色真美,月美人更美。2、月色真美,風也溫柔怡人。3、月色真美,不思量,自難忘。4、月色真美,酒入愁腸,,化作相思淚。5、月色真美,天青色等煙雨,而我在等你。6、月色真美,陌上花開,可緩緩歸矣。7、月色真...
月色真美死而無憾什么意思
夏目漱石的學生有一次在翻譯I love you的時候直譯,夏目漱石生氣的說,日本人的表達應該更含蓄。直譯達不到語境要求。將他翻譯為,月亮真美啊。另一位日本文學大家兼翻譯家二葉亭四迷,在翻譯一部俄國小說時,根據上下文將這句話翻譯成,我死而無憾。所以月亮真美、死而無憾,都是“我愛你”的意思。